1 заметка с тегом

ebengleich

Ebengleich

Сегодня произошло прекрасное. Оказалось, что есть простое немецкое слово, которое знал я, но не знал мой австрийский шеф. Это слово — ebengleich, означает оно “и вам того же” и произносится в ответ на пожелание здоровья, хорошего вечера и так далее. Мой босс, который всю жизнь жил в Австрии, его не знал, потому что в его мире было слово ebenfalls, синоним. Он привык говорить именно так, и ему даже не пришло в голову, что может быть ещё одно слово. Когда я ему сказал ebengleich в ответ на пожелание приятного вечера, он нереально удивился и попытался меня исправить. Если б не Wiktionary, я бы ему проиграл.

А само слово я узнал банально от продавцов супермаркетов Spar и Lidl, когда случайно пожелал им приятного вечера до того, как они мне ))

Вот что мне нравится в этом слове, — что оно очень лаконичное и звонкое, и произносится двумя рывками — “eben | gleich”. За счёт этой микропаузы мозг в уме успевает понять каждую часть по отдельности. Eben = именно, gleich = тот же. И обратно мозг компилирует это в “именно того же”, получая нужный смысл.

В отличие от него, ebenfalls за счёт глухого f произносится чуть быстрее, кроме того falls само по себе имеет смысл “в случае какого-то события”. В итоге, слово-то произносится быстрее, но компиляция получается не такая точная. Какое из двух слов выживет, интересно будет глянуть. Понятно, что два слова с тем же смыслом в языке не нужны и будут конфликтовать.

2015   ebenfalls   ebengleich   немецкий язык