1 заметка с тегом

французский язык

День и ночь

Заметил тут забавную особенность. Во всех известных мне европейских языках, а также в русском и украинском — везде, где есть понятие «род» — слово «день» мужского пола, а слово «ночь» — женского.
Der Tag (нем.), jour (фр.), giorno (ит.), dias (исп.), день.
Die Nacht (нем.), nuit (фр.), notte (ит.), noches (исп.), ночь, ніч.

Интересно, откуда такая тенденция? Вряд ли это случайно получилось. Язык сам по себе — довольно мощный инструмент влияния, и такие вещи, как мне кажется, нужно учитывать как при построении текста, так и при разговоре с носителем языка. Английскому повезло или не повезло одновременно, родов нету — язык-унисекс. Ну если не считать motherfucker и bitch и ещё нескольких не столь популярных слов =)

Кстати, со «светом» и «темнотой» такая штука не работает, там уже во французском lumière и obscurité — оба женского, плюс в немецком «свет» среднего рода — das Licht.